A few days ago
Anonymous

What is a Berdache?

What is a Berdache?

Top 2 Answers
A few days ago
Cher

Favorite Answer

Berdache (Two-Spirit) – is a term for third gender people (for example, woman-living-man) that are among many American Indian and Canadian First Nations indigenous groups. It usually implies a masculine spirit and a feminine spirit living in the same body. It is also used by some contemporary gay, lesbian, bisexual, transgender, queer, same-sex attracted and intersex Native Americans to describe themselves. There are many indigenous terms for these individuals in the various Native American languages.

The older term “berdache” is a generic term used primarily by anthropologists, and is frequently rejected as inappropriate and offensive by Native Americans. This may be largely due to its pejorative etymology as it is a loan from French bardache via Spanish bardaxa or bardaje/bardaja via Italian bardasso or berdasia via Arabic bardaj meaning “kept boy; male prostitute, catamite” from Persian bardaj < Middle Persian vartak < Old Iranian *varta-, cognate to Avestan varəta- "seized, prisoner," formed from an Indo-European root *welə- meaning "to strike, wound" (which is the same in English as vulnerable). It has widely been replaced with two-spirit.[1][2][3] "Two-spirit" originated in Winnipeg, Canada in 1990 during the third annual intertribal Native American/First Nations gay and lesbian conference. It is a calque of the Ojibwa phrase niizh manidoowag (two spirits). It was chosen to distance Native/First Nations people from non-Natives as well as from the words "berdache" and "gay."[4]

1

A few days ago
Anonymous
The older term “berdache” is a generic term used primarily by anthropologists, and is frequently rejected as inappropriate and offensive by Native Americans. This may be largely due to its pejorative etymology as it is a loan from French bardache via Spanish bardaxa or bardaje/bardaja via Italian bardasso or berdasia via Arabic bardaj meaning “kept boy; male prostitute, catamite” from Persian bardaj < Middle Persian vartak < Old Iranian *varta-, cognate to Avestan varəta- "seized, prisoner," formed from an Indo-European root *welə- meaning "to strike, wound" (which is the same in English as vulnerable). It has widely been replaced with two-spirit.[1][2][3] "Two-spirit" originated in Winnipeg, Canada in 1990 during the third annual intertribal Native American/First Nations gay and lesbian conference. It is a calque of the Ojibwa phrase niizh manidoowag (two spirits). It was chosen to distance Native/First Nations people from non-Natives as well as from the words "berdache" and "gay."[
0