A few days ago
hoi man

中譯英。不急,不急。

1)是否有一天,你會親吻我的手心,雙眼含淚,顫抖地問:「你願意永遠愛我,和我一起嗎?」

2)我在你的眼裡看見永恆。

3) 「誰願觸碰帶刺的玫瑰?」「我願意,並且緊握一輩子。」

4)我之後還要等多久?還要哭多久?你還會發誓你愛我嗎?

5)我一生的願望是與你活至老死。

6)「重嗎?」「如羽毛般,多害怕你飄走。」
(想像男背著女時的情況,此句不用翻譯)

7)你說我不哭是因為我堅強。我堅強是因為我脆弱。

請翻譯以上7句。文法要正確,文詞盡可能優美,意思些微不同也行。能翻譯多少就多少。Thank you!

Top 3 Answers
A few days ago
?
1)Whether one day, you will kiss my palm, the eyes are asked trembling tearfully: ' you would like to love me forever, with me? '

2)I saw eternity in your eyes.

3)' does someone wish to touch the rose with thorn? "I am willing, and hold it tight all one's life. '

4)How long will I later wait? How long does it cry? Will you still swear that you love me?

5)My hope of all one's life is to live with you to always die.

6)' duplicate each other? "ike feather , fear more that you float away. '
(the situation while imagining men giving the woman a piggyback, this sentence needn't be translated)

7)You say that I do not cry because I am strong. I am strong because I am fragile.

0

A few days ago
?
1)Day..palm..mouth..provide..food..eye..tears..float..tremblingly..tremble..hear..love..wish..same.

2)It is seen that I am permanent and invariable in your eyes.

3) "Is it hoped to touch the hit of whom and taking the rose of the accomplishment?" and "I wish and grasp the life strongly. "

4)Should I wait very still afterwards?Should I cry very still?Do you also take a vow in your love of me?

5)..decrease..) lives until not always adaptable ..my wish at the life.. …. ..(…

6)"Is it weight?" and "Do the kind of of the wing, and it is feared that you go
in the on reflection a lot. " (Translate with of …. Tsca imagined that the
situation when the man is a woman is shouldered).

7)Because I am strong, my not crying means you. The reason for my.. strength is that I am
fragile and weak.

0