A few days ago
Steven Wu

I am going to have a presentation in English in my class. Please help me proofread my speech and grammar ..?

There is no doubt we have a strong research and development ability in this industry since we have built the outstanding capabilities on producing brilliant products. Our machines have unique features on supreme cutting capacity compared to the other competitors throughout the world. In the meanwhile, our company is the biggest manufacture for machining center in Taiwan and is ranked as a world-class machining tool maker. It is our pride that we have sold the machines to over 60 countries with a sales record of over 16000 units. By not concentrating solely on one market, our company is not week to risk. We always play tough and have over 300 sales and service centers set up around the global providing the technical solutions once the technical issue is raised. Our company is the only manufacture in Taiwan that is capable of designing and manufacturing a heavy-duty, 5 axes machining centers. In order to provide efficient and direct technical supports for customers in China.

Top 4 Answers
A few days ago
Anonymous

Favorite Answer

Take “since” out it sounds bad out loud
0

A few days ago
Diamond24
Give this a try:

There is no doubt we have a strong research and development capability in this industry, since we have an outstanding record on producing & building brilliant products. Our machines have unique features on supreme cutting capacity compared to the other competitors throughout the world. In the meantime; our company is the biggest machining manufacturing center in Taiwan and is ranked as a world-class machining tool maker. It is with pride that we have sold our machines to over 60 countries; with record sales of over 16000 units. By not concentrating solely on one market, our company is more diverse with less risk involved. With aggressive business practices we have over 300 sales and service centers operating around the globe. These provide solutions & support to technical problems that arise. Our company is the only manufacture in Taiwan that is capable of designing and manufacturing a heavy-duty 5 axes machining centers. This provides efficient and direct technical support for our customers in China.

0

A few days ago
dogsafire
Your sentences tend to be run-on and are sort of awkward. But your English is far better than my Taiwanese though, so don’t feel bad.

I would rearrange the first couple of sentences:

There is no doubt that we have a strong research and development ability. We have built numerous commercially successful products with outstanding capabilities such as superior cutting capacity.

“There is no doubt that we have a strong research and development ability” makes a clear and bold statement, a good intorductory sentence.

“In the meanwhile” adds nothing. Eliminate it.

“biggest manufacture” should be “biggest manufacturer” or “largest manufacturer”.

“biggest manufacture for machining center” should read “biggest manufacturer of machining centers”

I would change “It is our pride that we” to “We are proud that we” or “We are proud to say that we”

“week to risk” should be “weak to risk” I would rearrange that sentence as well. Our company is strengthened through diversification in the market. Use positive words wherever possible (talk about strength instead of talking about not being weak).

I would change “We always play tough” to “We are very competitive” though “We always play tough” might be appropriate, depending on the audience.

I would change “over 300 sales and service centers set up around the global providing the technical solutions once the technical issue is raised.” to “over 300 sales and service centers around the globe providing technical support and solutions for our clients.” (also not “globe”, not “global”)

“only manufacture in Taiwan” should be “only manufacturer in Taiwan”

“a heavy-duty, 5 axes machining centers.” should be either “heavy-duty, 5-axis machining centers.” or else “a heavy-duty, 5-axis maching center.”

The last sentence is not a sentence. It probably should be moved further up to the point where you are talking about technical solutions. For example, “over 300 sales and service centers set up around the globe providing the technical support and solutions for our clients. We provide efficient and direct technical support for customers in China.”

(also note it should be “support” not “supports”)

Good luck!

0

A few days ago
miss_cris101
weak, not “week” and globe not “global”, manufacturer not “manufacture”, take out the “a” before heavy duty and support not “supports”

You can take or leave “since”. Keep it if you want to sound more natural, but if you want to be more professional take it out.

0