JFK–citizen of Berlin? or a jelly doughnut?
This oft-quoted remark contains an element of humor.
“Ich bin Berliner” means “I am a citizen of Berlin.”
Adding the indefinite article “ein” changes the meaning.
“Ich bin ein Berliner” means “I am a jelly doughnut.”
Favorite Answer
My favorite was T-shirt guy who had 10,000 T shirts printed up for the visit to Miami by the Pope that said “Yo veo La Papa” (I saw the potato) rather than “Yo veo El Papa” (I saw the Pope)… I tried to buy one of those T shirts, but the sold out fast.
The reason nobody warned him about this possible comical interpretation is that the speach was given in Berlin, and the translation offered to JFK by a guy living in Berlin. There, jelly doughnuts aren’t called “Berliner”, they are called “Pfannkuchen”, which in the rest of Germany are just plain pancakes.
So JFK said something that sounded reasonable to Berliners (the people, not the baked goods :o)) but funny to people in many other parts of the country. But it wasn’t wrong or mistranslated, just ambiguous.
He meant to say, “I am a citizen of Berlin” but mistranslated.
Sorry, but so many people spell ‘tongue’ incorrectly! Still laughing – phonetically, they are typing ‘tow-n-j’!
- Academic Writing
- Accounting
- Anthropology
- Article
- Blog
- Business
- Career
- Case Study
- Critical Thinking
- Culture
- Dissertation
- Education
- Education Questions
- Essay Tips
- Essay Writing
- Finance
- Free Essay Samples
- Free Essay Templates
- Free Essay Topics
- Health
- History
- Human Resources
- Law
- Literature
- Management
- Marketing
- Nursing
- other
- Politics
- Problem Solving
- Psychology
- Report
- Research Paper
- Review Writing
- Social Issues
- Speech Writing
- Term Paper
- Thesis Writing
- Writing Styles