A few days ago
Anonymous

Please check my English grammar! I’m not native English speaker!?

I’m making a notification about a carry-on baggage restriction which will be used in an international airport. I’d like you to check each sentense below(it’s used like a flow chart):

→All customers purchasing liquids, aerosols or gels should be aware of carry-on baggage restrictions.

①Do you have any connecting flights?

①At which airport are you going to transfer?

①Transfer at Narita, India or Philippine.

①Transfer at other airports.

①Finish it up before the next transfer or transit.

①It may be confiscated at the next screening checkpoint.

①Each item(liquids, aerosols and gels ) exceeding 100ml.

①Each item(liquids, aerosols and gels ) no greater than 100ml.

①Put it into a transparent re-sealable plastic bag before entering the next security checkpoint at your transfer.

①You can go through the next transit security check-point with the items.

①This item is considered as a liquid at the next security checkpoint.

Top 4 Answers
A few days ago
Ghuijakdan

Favorite Answer

All your spelling an grammar are great, I wouldn’t be able distinguish your response from any other…good job! and Good luck with you career
0

A few days ago
Anonymous
You are doing wonderfully! I only saw 1 minor thing that I would change. Just remember, even those of us who ARE native to English still goof up and mispell things or say something wrong, so do not worry.

I would say…… Finish it before the next transfer or transit. (leave out the word “up”

0

A few days ago
Gloria K
I think you need an s after Phillipine so that it spells Phillipines and say finish the item, not finish it up.
0

A few days ago
Ashle’Anne
I think it sounds wonderful! I suppose you’re working at an airport! I think you will do just fine!

Ashley

0