A few days ago
nukemtwox

How do you say this in french?

How you English say, ‘I one more time, mac, unclog my nose in your direction’, sons of a window-dresser! So, you think you could out-clever us French folk with your silly knees-bent running about advancing behavior?I wave my private parts at your aunties, you cheesy lot of second hand electric donkey-bottom biters

Top 3 Answers
A few days ago
jake t

Favorite Answer

Comment vous l’anglais dit, ‹ j’un plus de temps, mac, déboucher mon nez dans votre direction ›, les fils d’une fenêtre-commode ! Si, vous pensez que vous pouvez hors-astucieux nous français folklorique avec votre courir genoux-courbé bête d’avancer de comportement ? j’ondule mes parties génitales à vos tatines, vous de fromage beaucoup de deuxième main biters âne-inférieur électrique
0

A few days ago
Anonymous
‘Je encore une fois, mac, débouche mon nez dans votre direction’, les fils d’un étalagiste! Ainsi vous croyez que vous pourriez de-intelligent nous les gens français avec votre disposition de genoux bête courant de la conduite avançante ? J’agite mes parties privées devant vos tantes, vous le sort cheesy de deuxième fond d’âne électrique de mains biters
0

A few days ago
zackadoo
sorry, i loath monty python and its humor…as do all french speakers…

mais, peut etre vous peuvez chercer quel-que chose plus marrantes pour traduire. A mon avis ce n’est pas le humeur des anglais. D’acord, vous n’aime pas la musique reggae. T’ant pis pour vous…

0